اينم ضرب المثلاي ما به زبون انگليسي! يادتون باشه معناي اين جملات منظوري مشابه ضرب المثلاي ما دارن. ( ترجمه ي لغت به لغت نكنيد!)
an apple a day keeps the doctor away
روزي يه سيب شما رو از دكتر دور مي كنه
an onion a day keeps everybody away
روزي يه پياز مردم رو از شما دور مي كنه!
knowledge is power
توانا بود هركه دانا بود
there is something in the air
يه بوهايي مياد
it takes two to tongue
يه دست صدا نداره
it’s all over
همه چي تموم شد
tit for tat
اين به اون در
give me five
بزن قدش
mark my words
اين خط و اين نشون
little toast great boast
جيب خالي! پز عالي!
no pain! No gain!
نابرده رنج، گنج ميسر نمي شود
many hands make light work
يه دست صدا نداره
well done in deed
گلي به گوشه ي جمالت
you can say that again
گل گفتي!
for ever your girl
نوكرتم!
the early bird catches the worm
سحر خيز باش تا كامروا باشي.
pigs might fly
هميشه در روي يه پاشنه نمي چرخه
buzz off
بزن به چاك
seeing is believing
شنيدن كِي بود مانند ديدن
action speaks louder than words
به عمل كار برآيد
مطالب مرتبط
ارسال نظر برای این مطلب
درباره ما
سلام عزیزان به وبلاگ من خوش اومدین حتما عضو بشید تا از خدمات سایت بهره مند شوید
اطلاعات کاربری
لینک دوستان
پیوندهای روزانه
آمار سایت
کدهای اختصاصی